No hay participio sin verbo auxiliar
y no hay verbo auxiliar sin corazón.
Je vais transformer la raison
en morceau du destin:
pour moi, ta sourise est la plus importante
des histoires
jamais remplis
sur cette terre assez laissée
assez en liberté.
Et ton nom est l'équivalent au succés:
mélange du coeur et tendresse.
No hay motivo sin causalidad
Y la causalidad es un viento dulce
hecho río
merced de tus ojos de estío
a mitad de mi vida estival.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
¡Haz ruido y escríbeme algo! No pasa que tu sonido no se armonice con el mío.